黑色 …… 白皙深色皮肤(深色头发和深色眼睛)不被认为是美丽的(白皙的意思双关语是“金发碧眼”)。
2 修改上一行:“或者如果它被称为白皙,它就不会被称为美丽”。
3 连续继承人真正的血统继承人。连续是描述世袭继承权的标准术语(OED 3b),如西班牙悲剧 赌博数据库 3.1.14:“你的国王,| 因仇恨而失去了他最亲爱的儿子,| 我们继承权的唯一希望”。
4 而美丽……羞耻(a) 美貌被宣布为非婚生; (a) 美貌因生了私生子而被公开羞辱。这里的悖论愿望产生了一个谱系问题:美貌既是正当继承的来源,也是其自身的非婚生后代。
5 赋予自然的力量篡夺了原本属于自然的职位(通过化妆品)
6 美化丑陋的人,使丑陋的人美丽(或变成金发碧眼的人)。将fair用作及物动词并不常见,并且会增加这里的刻意陌生感,这与《麦克白》 1.1.10 中的女巫预示了一起:“美是丑陋的,丑陋是美的”。
7 没有名字……凉亭没有合法的
世袭头衔(或声誉),也没有神圣的内室。Bower通常被解释为一种模糊的诗意(因此OED在 1b 下引用了这段话:“一个表示理想化住所的模糊诗意词”),但它延续了这首诗对合法继承和私生子的关注,意思是“卧室”(OED 2)。即使是美女的卧室也无法避免亵渎。
8 被亵渎被玷污,或许是暗示她最神圣的地方被入侵了法最有说服力
9 因此,由于对美的亵渎(滥用化妆品),它们在哀悼中是黑色的
乌鸦 黑色比较谚语“像乌鸦一样黑”(Dent R32.2)。
10 眉毛Q 重复“眼睛”一词引发了许多修改
因为黑色的眉毛在莎士比亚的其他地方也有提及(LLL 4.3.256-8:“哦,如果我夫人的眉毛是黑色的 | 它哀悼绘 邮件列表:避免垃圾邮件的技巧 画和篡夺头发 | 应该用虚假的外观迷惑溺爱者”),并且经常被视为表达性的(例如“我看到你的眉毛充满了不满”,理查二世4.1.320)。
如此适合且穿着类似,并且。也可能表示“仿佛”、“仿佛”(《牛津英语辞典》第3卷),如梦中1.2.77–8:“我要为你咆哮,就像夜莺一样。”
11 在……缺乏那些尽管并非生来美丽,但通过使用化妆品却不缺乏美貌的人。美在这里几乎值得用引号引起注意,因为它已被其上下文彻底污染。12
诽谤……尊重通过使真正的美与虚假的美难以区分而给自然的事物带来坏名声
13 如此以这样的方式(导致l.14中的情况)。
变得优雅,与之如此契合以至于它们变得美丽
14 如此,即像情妇的眼睛一样黑
《泰晤士报文学增刊》称《牛津莎士比亚》 “不仅是一部更优秀的文本,更是对莎士比亚作品的全新诠释。这是二十世纪学术研究的 新闻 美国 一项重大成就。” 该书收录了顶尖学者的权威著作,并针对现代读者进行了解读和阐释,包括一篇新的现代拼写文本,以及页内和页外的评论和注释。该书由剑桥大学高级讲师、冈维尔与凯斯学院研究员兼导师科林·伯罗编辑。